-
1 falta de cumplimiento
1) несоблюдение, неисполнение, невыполнение;2) нарушение* * *несоблюдение, невыполнение ( обязанностей); неисполнение ( договора); несовершение действия; бездействиеEl diccionario Español-ruso jurídico > falta de cumplimiento
-
2 falta de cumplimiento
сущ.1) общ. бесцеремонность2) юр. бездействие, несоблюдение, несовершение действия, неисполнение (договора), невыполнение (обязанностей)Испанско-русский универсальный словарь > falta de cumplimiento
-
3 falta de cumplimiento
• failure of consideration• failure to comply• failure to perform• non-flammable• non-forfeitable• non-fulfilment• non-fungible goods• noncompetitive tender• noncompliance to drugs• nonfarm• nonfiction• nonfuel• nonfuel exporters• nonfulfilment• nonfundable debt• nonpartisan• nonperforming loan -
4 falta de cumplimiento
• neplnění -
5 excepción de falta de cumplimiento
El diccionario Español-ruso jurídico > excepción de falta de cumplimiento
-
6 excepción de falta de cumplimiento
Испанско-русский универсальный словарь > excepción de falta de cumplimiento
-
7 excepción de falta de cumplimiento
• defense of nonperformanceDiccionario Técnico Español-Inglés > excepción de falta de cumplimiento
-
8 excepción de falta de cumplimiento del contrato
• exceptio non adimpleti contractusDiccionario Técnico Español-Inglés > excepción de falta de cumplimiento del contrato
-
9 cumplimiento
m.1 performance.murió en el cumplimiento de su deber he died in the course of o while carrying out his dutyen cumplimiento del artículo 34 in compliance with article 342 fulfillment.3 expiry.4 achievement, fulfillment.5 observance.6 satisfaction.7 enforcement.* * *1 (orden) carrying out, execution; (deber, deseo) fulfilment (US fulfillment))2 (cumplido) compliment\cumplimiento de la ley observance of the law* * *noun m.1) fulfillment2) performance* * *SM1) (=satisfacción)el cumplimiento de su promesa le reportará buena fama — fulfilling o keeping his promise will earn him a good reputation
el cumplimiento de sus obligaciones — keeping o fulfilling his obligations
le felicitó por el cumplimiento de todos los objetivos propuestos — he congratulated him on achieving all the proposed aims
2) [de ley] observance, complianceen cumplimiento de lo estipulado por el acuerdo — in adherence to the terms stipulated in the agreement
3) [de condena]pasará tres años en prisión en cumplimiento de la condena — he will spend three years in prison in order to complete his sentence
4) (Com) expiry, expiration (EEUU)* * *1)a) (de ley, norma) performanceen cumplimiento con lo dispuesto por la legislación vigente — in compliance with current legislation
la ley es de obligado cumplimiento para todas las empresas — the law is binding on all companies (frml)
b) ( logro)2) (elogio, piropo) cumplido II* * *= fulfilment [fulfillment, -USA], compliance, discharge, observance.Ex. We may look forward to more complete fulfilment of this objective in the near future.Ex. A survey was carried out on 150 journals to assess the extent of their compliance with ISO's recommendations.Ex. Dependability could be subdivided into 1) discharge of own job responsibilities, 2) regular and punctual attendance, and 3) self-control.Ex. Because of the need to preserve cartographic documents for present and future generations, map librarians are obliged to guarantee strict observance of conservation requirements.----* en cumplimiento con = in line with, in compliance with.* negligencia en el cumplimiento del deber = dereliction of duty.* * *1)a) (de ley, norma) performanceen cumplimiento con lo dispuesto por la legislación vigente — in compliance with current legislation
la ley es de obligado cumplimiento para todas las empresas — the law is binding on all companies (frml)
b) ( logro)2) (elogio, piropo) cumplido II* * *= fulfilment [fulfillment, -USA], compliance, discharge, observance.Ex: We may look forward to more complete fulfilment of this objective in the near future.
Ex: A survey was carried out on 150 journals to assess the extent of their compliance with ISO's recommendations.Ex: Dependability could be subdivided into 1) discharge of own job responsibilities, 2) regular and punctual attendance, and 3) self-control.Ex: Because of the need to preserve cartographic documents for present and future generations, map librarians are obliged to guarantee strict observance of conservation requirements.* en cumplimiento con = in line with, in compliance with.* negligencia en el cumplimiento del deber = dereliction of duty.* * *A1 (de una ley, norma) performancefalleció en el cumplimiento del deber he died in the course of duty o ( frml) in the pursuance of his dutyen cumplimiento con lo dispuesto por la legislación vigente in compliance with current legislationla nueva ley es de obligado cumplimiento para todas las empresas the new law is binding on all companies ( frml)2(logro): esto favorecerá el cumplimiento de los objetivos propuestos this will help to achieve the proposed objectives o goals* * *
cumplimiento sustantivo masculino
1
en cumplimiento con lo dispuesto por la legislación vigente in compliance with current legislation;
la ley es de obligado cumplimiento para todas las empresas the law is binding on all companies (frml)b) ( logro):
2 (elogio, piropo) See Also→ cumplido 2
cumplimiento sustantivo masculino
1 (realización) fulfilment, US fulfillment
2 (observancia) observance
' cumplimiento' also found in these entries:
Spanish:
ejecución
English:
accomplishment
- discharge
- execution
- fulfillment
- fulfilment
- observance
- officious
- officiously
- officiousness
- get
- stay
* * *cumplimiento nm1. [de un deber] performance, carrying out;[de contrato, obligaciones] fulfilment; [de la ley] observance; [de órdenes, amenaza] carrying out; [de promesa] fulfilment;murió en el cumplimiento de su deber he died in the course of o while carrying out his duty;en cumplimiento del artículo 34 in compliance with article 34;una disposición de obligado cumplimiento a compulsory regulation;lo hizo en cumplimiento de una promesa he did it to keep a promise2. [de condena]comenzará el cumplimiento de su condena el próximo lunes he will begin serving his sentence next Monday;durante el cumplimiento del servicio militar while he was doing his military service;han solicitado el cumplimiento íntegro de las condenas para los narcotraficantes they have demanded that the drug traffickers serve their full sentences3. [de plazo] expiry4. [de objetivo] achievement, fulfilment* * *m de promesa fulfillment, Br* * *cumplimiento nm1) : completion, fulfillment2) : performance -
10 falta
1) правонарушение, проступок;2) промах, вина, погрешность, оплошность, нарушение, упущение;3) изъян;4) отсутствие, нужда, нехватка, недостаток;5) ошибка* * *f1) вина; небрежность2) CL, ES, GT, HN, NI, PA, PE, PY, SV, UY, VE мелкое правонарушение; проступок3) AR, MX проступок; провинность4) нарушение (закона), правонарушение5) недостаток, дефект, порок6) неисполнение, несовершение; бездействие7) недостаток, нехватка8) ошибка, заблуждение9) лужебное, должностное упущение•excepción de falta de acción — защита ссылкой на необоснованность иска; возражение об отстутствии у истца права на иск
- falta administrativatribunal de falta — суд по мелким делам, суд по малозначительным делам, суд по делам о мелких правонарушениях (см. тж. faltas)
- falta de aceptación
- falta de aviso
- falta de capacidad
- falta de causa
- falta de competencia
- falta de conciencia
- falta de conformidad
- falta de consideración
- falta de cuidado
- falta de cumplimiento
- falta de eficacia
- falta de entrega
- falta de jurisdicción
- falta de manutención
- falta de méritos
- falta de pago
- falta de partes
- falta de previsión
- falta de probidad
- falta de prueba
- falta de reflexión
- falta de saldo
- falta de uso
- falta disciplinaria
- falta grave
- falta gubernativa
- falta leve
- falta muy grave
- falta temporal
- falta total de capacidad -
11 cumplimiento
mвыполне́ние; исполне́ниеde obligado cumplimiento — обяза́тельный для исполне́ния
falta de cumplimiento — невыполне́ние; неисполне́ние
-
12 несовершение действия
Русско-испанский юридический словарь > несовершение действия
-
13 несоблюдение
falta de cumplimiento, simple contravención, desacato, desconsideración, incumplimiento, inobservancia, (правил, формы) irregularidad -
14 бесцеремонность
ж.desparpajo m, frescura f, descaro m, falta de ceremonia; falta de cumplimiento* * *ngener. descaro, desparpajo, falta de ceremonia, falta de cumplimiento, frescura -
15 excepción
1) возражение; возражение ответчика в процессе; заявление, сделанное ответчиком;2) исключение, изъятие; оговорка (в документе, договоре); отвод* * *m1) исключение, изъятие, оговорка2) возражение4) аргументация ответчика, подсудимого; возражение по иску, обвинению; возражение ответчика, подсудимого5) обстоятельство, освобождающее от ответственности6) извинение, оправдание•aceptación de la excepción — согласие с процессуальным отводом, присоединение к процессуальному отводу
deducir excepción — отводить, заявлять отвод
estado [régimen, situación] de excepción — чрезвычайное положение
medidas de excepción — чрезвычайные меры или мероприятия
oponer(se) excepción — 1) заявлять основания защиты против иска или обвинения 2) подавать, заявлять возражение 3) заявить возражение по процессуальным основаниям
- excepción de arraigotribunal de excepción — специальный суд; суд особой подсудности
- excepción de compensación
- excepción de compromiso previo
- excepción de cosa juzgada
- excepción de demanda insuficiente
- excepción de derecho
- excepción de dinero no entregado
- excepción de excusión
- excepción de falta de acción
- excepción de falta de cumplimiento
- excepción de falta de personalidad
- excepción de incompetencia
- excepción de nulidad
- excepción de oscuridad
- excepción de unión indebida
- excepción declarativa
- excepción declinatoria
- excepción dilatoria
- excepción especial
- excepción general
- excepción mixta
- excepción perentoria
- excepción perjudicial
- excepción perpetua
- excepción previa
- excepción procesal
- excepción procuratoria
- excepción substancial
- excepción superveniente
- excepción temporal
- excepción de la incapacidad de la parte -
16 неисполнение
( договора) falta de cumplimiento, falta de pago, falta, incumplimiento, (договора и т.п.) inejecución, mora -
17 noncompliance
tr[nɒnkɒm'plaɪəns]1 no cumplimienton.• desobediencia s.f.• falta de cumplimiento s.f.• incumplimiento s.m. -
18 бесцеремонность
ж.desparpajo m, frescura f, descaro m, falta de ceremonia; falta de cumplimiento -
19 неисполнение
неисполн||е́ниеneplenumo;\неисполнениеи́мый neplenumebla.* * *с.incumplimiento m ( приказаний); inobservancia f, no observancia f (правил и т.п.); insatisfacción f (просьбы, желаний); inejecución f (Ю. Ам.)* * *с.incumplimiento m ( приказаний); inobservancia f, no observancia f (правил и т.п.); insatisfacción f (просьбы, желаний); inejecución f (Ю. Ам.)* * *n1) gener. incumplimiento (приказаний), inobservancia, insatisfacción (просьбы, желаний), no observancia (правил и т. п.)2) law. falta de cumplimiento (договора), falta de pago, inejecución (договора и т.п.), mora3) S.Amer. inejecución -
20 бездействие
abstención, acto de omisión, falta de cumplimiento, conducta omisiva, falta, inacción, omisión de la actividad
- 1
- 2
См. также в других словарях:
falta de cumplimiento — Derecho. Fallo en la satisfacción de una obligación, por ejemplo, no pagar una deuda a su vencimiento … Diccionario de Economía Alkona
falta de cumplimiento — Derecho. Fallo en la satisfacción de una obligación, por ejemplo, no pagar una deuda a su vencimiento … Diccionario de Economía
cumplimiento del tratamiento — Perteneciente a la fiabilidad de que el paciente utilice el fármaco prescrito exactamente como se lo ordenó el médico. La falta de cumplimiento se produce cuando el paciente se niega a tomar las dosis prescritas de la medicación en los tiempos… … Diccionario médico
cumplimiento — (m) (Intermedio) realización de algo impuesto por una autoridad Ejemplos: Multaron al dueño de la fábrica por falta del cumplimiento con normas de seguridad en el lugar de trabajo. Que no conozcas la ley no te dispensa de su cumplimiento.… … Español Extremo Basic and Intermediate
Cumplimiento: cumplo y miento. — Mediante el juego de palabras, el refrán pone de manifiesto que a menudo, bajo esmeradas formas de cortesía, se falta gravemente a lo acordado … Diccionario de dichos y refranes
A quien la cosa no quiere, nunca le falta un achaque. — Señala que quien busca sustraerse al cumplimiento de alguna obligación, discute con el diablo, si es preciso, y acaba por salirse con la suya … Diccionario de dichos y refranes
Conflicto limítrofe entre el Perú y el Ecuador — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
Obligación jurídica — Para otros usos de este término, véase deuda. La obligación jurídica, en Derecho, es el vínculo jurídico mediante el cual dos partes (acreedora y deudora) quedan ligadas, debiendo la parte deudora cumplir con una prestación objeto de la… … Wikipedia Español
Excepción — Saltar a navegación, búsqueda La excepción, en el ámbito del derecho procesal, consiste en la afirmación de un hecho de carácter impeditivo, extintivo o invalidativo (según la teoría clásica) respecto del hecho constitutivo planteado por el… … Wikipedia Español
Conflicto Perú-Ecuador — Saltar a navegación, búsqueda Perú y Ecuador sostuvieron, desde su independencia a principios del siglo XIX y hasta 1998, una disputa territorial sobre regiones amazónicas y de los Andes, que ha constituido el más largo conflicto de estas… … Wikipedia Español
Campeche — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Campeche (desambiguación). Estado Libre y Soberano de Campeche Estado de México … Wikipedia Español